您的位置:首页 >生活 >

琴瑟在御莫不静好原文翻译(琴瑟在御莫不静好)

导读 今天小编岚岚来为大家解答以上的问题。琴瑟在御莫不静好原文翻译,琴瑟在御莫不静好相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、“

今天小编岚岚来为大家解答以上的问题。琴瑟在御莫不静好原文翻译,琴瑟在御莫不静好相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、“琴瑟在御,莫不静好”出自《诗经》中的《郑风·女曰鸡鸣》。

2、 全文: 女曰“鸡鸣”,士曰“昧旦”。

3、“子兴视夜,明星有烂”。

4、“将翱将翔,弋凫与雁”。

5、“弋言加之,与子宜之。

6、宜言饮酒,与子偕老。

7、琴瑟在御,莫不静好”。

8、 “知子之来之,杂佩以赠之。

9、知子之顺之,杂佩以问之。

10、知子之好之,杂佩以报之”。

11、 文中描写的是情侣(有可能为猎户)之间的一段关于早起的日常对话,表现了其相互爱悦的心情和融洽的生活。

12、 注释: 昧旦:天色将明未明之际。

13、 兴:起来。

14、 明星:启明星。

15、 弋(音贻):射箭,以生丝(绳子)系矢(箭)。

16、 加:射中。

17、一说“加豆”,食器。

18、 宜:肴也。

19、这里作动词用,指烹饪。

20、 御:奏。

21、 静:美好。

22、 来:读为劳,抚慰之意。

23、 杂佩:玉佩。

24、用各种佩玉构成,称杂佩。

25、 顺:顺从,体贴。

26、 问:赠送。

27、 “琴瑟在御,莫不静好”:当我们弹琴奏瑟的时候,那种感觉实在是太美好了。

28、这里的“静”应通“靓”,读jing,意为美好。

29、 后世经常引用此句来形容美满的婚姻生活,因此也就有了“夫唱妇随”的说法。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!